Языковая проблема в Украине в оценке представителей Церкви

17 01 2011 |
Михаил Белецкий

В последние месяцы 2010 года из уст представителей сначала Русской, а затем и Украинской Православной Церкви прозвучал ряд заявлений, посвящённых проблеме русского языка в Украине.

 

Так, протоиерей Владимир Вигилянский, глава пресс-службы Московского Патриархата, поддержал идею замглавы Администрации президента Украины Анны Герман о введении в стране трех официальных языков – украинского, русского и английского – назвав её удачной, если не считать всерьёз предложение об английском языке. По словам священнослужителя, «реализация этого предложения позволит повысить статус русского языка, особенно в сравнении с тем, что было в период откровенно русофобской политики». К этому он добавил: «Если государственная власть на Украине не будет мешать распространению русского языка, то Россия и все россияне воспримут это с благодарностью».

 

Языковая проблема в Украине в оценке представителей Церкви

 

Поддержал идею Анны Герман и протоиерей Валентин Тимаков, заместитель главного редактора Издательства Московской Патриархии, сказав буквально следующее: «Я также считаю, что по тому значению, которое русский язык фактически имеет на Украине, он может претендовать и на статус второго государственного языка». Добавив при этом, что и с приданием русскому языку статуса второго официального его положение на Украине улучшится.

 

А на Международном форуме «Защита русского языка, культуры и русскоязычного населения в странах СНГ и Балтии», организованном МИДом России и общественной организацией «Русскоязычная Украина» (лидер – народный депутат Вадим Колесниченко) и прошедшем осенью в Киеве, языковую проблему затронул член Синодальной Богословской комиссии РПЦ, член Межсоборного присутствия РПЦ, секретарь Одесской епархии УПЦ протоиерей Андрей Новиков. По утверждению сайта «Багнет», он «от имени РПЦ в Украине [странное словосочетание – М. Б.] заявил о необходимости бороться за введение русского языка как второго государственного». Правда, в сообщении это не подтверждено прямой цитатой, так что, учитывая нравы украинской журналистики (проявившиеся, в частности, здесь в пассаже об «РПЦ в Украине»), в наличии такого заявления можно и усомниться. Буквально же протоиерей (по данным сайта) сказал следующее: «Одесская Православная Церковь [ещё одна странность – М. Б.] выступает с решительной поддержкой закона о языках». По его мнению, необходимо пробиться через все бюрократические препоны и добиться утверждения этого закона, причем не в отдаленном будущем, а в кратчайшие сроки. И подытожил: «Это покажет, насколько православна наша власть».

 

Впрочем, часть информации, сообщенной «Багнетом», протоиерей Андрей Новиков впоследствии опроверг, а те его, высказывания относительно "позиции по русскому языку и его статусу на Украине", которые соответствовали действительности, попросил не отождествлять с общецерковной точкой зрения.

 

Автор данной заметки, как человек, много лет занимающийся языковой проблемой в Украине, в первую очередь – проблемой русского языка, хотел бы прокомментировать эти высказывания.

 

Начнём с того, что эти проблемы достаточно сложны. К сожалению, большинство не только населения Украины, но и рассуждающих о них политиков и идеологов как в Украине, так и за рубежом воспринимают их на уровне лозунгов: «за государственный статус» – «против государственного статуса» и им подобных. Не отдавая себе отчёт, да и вообще не задумываясь ни о том, что действительно нужно для удовлетворения реальных языковых потребностей людей, ни как найти оптимальное решение, одинаковое приемлемое для всей Украины, т. е. для представителей её двух основных культурно-языковых общностей. В результате дискуссии по языковой проблеме свелись у нас не к поиску взаимоприемлемых решений, а к стоянию «стенка на стенку» двух противоположных политико-идеологических лагерей, вовлекших в это противостояние разделившееся на две части население Украины.

 

Теперь об участии в этой дискуссии представителей Церкви. Хотелось бы посоветовать всем им, особенно находящимся за пределами Украины, соблюдать в этих условиях крайнюю осторожность в выражении своих позиций, чтобы не дать основание ни одной из сторон к обвинениям в лоббировании конфликтогенных решений. Оценим с этой точки зрения приведенные высказывания.

 

Отправной точкой высказываний двух священнослужителей Московского Патриархата была поддержка упомянутого высказывания Анны Герман. Замечу, что здесь они попали в ловушку, подстроенную хитроумной женщиной. Откуда было им ведать, что в наших условиях заявление о трёх официальных языках, учитывая явную абсурдность в части, касающейся английского, делается с единственной целью – утопить вопрос о каком-либо улучшении статуса русского. Тогда это было актуально в контексте обсуждения проекта Закона о языках, предложенного народным депутатом Ефремовым и такой статус, действительно, повышающего. Так что читать сказанное нужно было так: «приравнять статус русского к статусу английского». Так оно и было понято всеми в Украине, умеющими читать заявления политиков.

 

Комментируя это заявление, протоиерей Владимир Вигилянский выразился очень аккуратно, и упрекнуть его не в чем – нельзя поставить в вину священнослужителю поддержку заявления заместителя главы президентской службы дружественной державы. Протоиерей Валентин Тимаков пошёл в своём заявлении чуть дальше, заговорив о государственном статусе русского. Нет нужды говорить, что, ведя речь об официальных языках, Анна Николаевна Герман слукавила: уж ей-то должно быть известно, что согласно разъяснению Конституционного суда понятия «официальный» и «государственный язык» синонимы. Но протоиерей этого не знал, его предложение выглядело и было воспринято, как следующий шаг за предложением Герман, и это было с его стороны некоторой неосторожностью.

 

А вот протоиерей Андрей Новиков, кажется, действительно, вышел за пределы того, что следовало бы говорить ответственному чиновнику Церкви. Не буду говорить о якобы имевшем месте заявлении о русском как о втором государственном. Если таковое было, то это уже крайний случай, но я не имею точной цитаты и не слишком доверяю оценке журналиста. Но неуместной выглядит и высказанная им чёткая и недвусмысленная поддержка проекта Закона о языках и прямое требование к власти проталкивать этот закон. Говорю это, будучи сам сторонником законопроекта. Не дело представителя Церкви так однозначно поддерживать конкретный документ – особенно учитывая столь неоднозначную (хотя, по моему мнению, и несправедливую) реакцию на него в обществе. Куда лучше прозвучали бы пожелания в более общих формулировках – например, о желательности закрепления в законе прав людей пользоваться родным языком в отношениях с государством, учить на нём своих детей в школах и т. п.

 

В заключение ещё об одной немаловажной стороне проблемы.

 

На сайтах сообщения о рассмотренных выше заявлениях трёх священнослужителей были помещены под заголовками: «Глава пресс-службы Московского Патриархата считает, что в Украине русский язык необходимо законодательно уравнять с украинским», «Замглавного редактора Издательства Московской Патриархии протоиерей Валентин Тимаков: ‘Русский язык может претендовать на статус второго государственного на Украине’», «Одесская епархия от имени РПЦ добивается введения в Украине русского языка как второго государственного».

 

Заголовки как будто бы и правильны, но, поданные без контекста, неточно выражают смысл заявлений. Создаётся впечатление, что первые два представителя Московской Патриархии предлагают своё, а на самом деле они только поддерживают мнение украинской чиновницы высшего ранга. Что же до последнего названия, то в нём просто повторено мнение анонимного журналиста, которое частично было дезавуировано героем публикации. Подобных заголовков с налетом сенсационности в новостях желательно избегать, хоть это и сокращает их рейтинг читаемости.

 

Про автора
Михаил Иванович Белецкий, украинский математик, политолог. Кандидат физ-мат. наук (1968). Сотрудник Киевского центра политических исследований и конфликтологии. Член Общественного гуманитарного совета при Президенте Украины. Область интересов - этнические и конфессиональные проблемы.
Мирянин Украинской Православной Церкви (Московский Патриархат). 

Теги:
385







Матеріали по темі







Для того, щоб коментувати матеріали Religion.in.ua, необхідно авторизуватися на сайті за допомогою сервісу F-Connect, який використовує дані вашого профілю в соціальній мережі Facebook . Religion.in.ua використовує тільки ті дані профилю, доступ до яких ви дозволили сайту



Коментарі розміщюються користувачами сайту. Думка редакції не обов'язково збігається з думками користувачів.
18 січня 2011 21:21

"А вот протоиерей Андрей Новиков, кажется, действительно, вышел за пределы того, что следовало бы говорить ответственному чиновнику Церкви"
Вот это, уважаемый Михаил Иванович, и есть те самые люди, которых Вы хотите, чтобы украинцы терпели. Да какое может быть толератное отношение к таким людям? Пускай едут в Россию со своей ненависть к Украине!
Этим - никакие разговоры о едистве разнообразия и правах человека не помогут.
Они не терпят украинского в Украине. Ну и почему мы их должны терпеть?
Идиотам - психушку или эмиграцию!


Відвідувачі, що знаходяться в групі Гости , не можуть залишати коментарі в даній новині.
Останні коментарі
Опитування
настоятель парафії
парафіяльна рада разом із настоятелем та парафіянами
меценати, за кошти яких зведено храм
державні структури, що займаються реєстрацією парафій
усе, що вирішується на користь моєї конфесії, завжди правильно!
інший варіант