Три ветхозаветные книги переведены на крымскотатарский язык

9 09 2009 |

Институт перевода Библии (ИПБ) выпустил книгу «Теврат» на крымскотатарском языке, которая включает в себя три книги Ветхого Завета – Бытие, Исход и Второзаконие.

Три ветхозаветные книги переведены на крымскотатарский язык
Книга Бытия – каноническая книга Ветхого Завета, первая в разделе законодательных текстов (Пятикнижия) и одновременно первая по счету в Библии. Она повествует о событиях, охватывающих громадный период времени: от сотворения мира до начала 2 тыс. до н.э. Из книги Бытия мы узнаем о жизни первых людей – Адама и Евы, о патриархах Аврааме, Исааке и Иакове, а также о сыне Иакова – Иосифе, который, живя среди язычников, сохранил веру и чистоту.

Книга Исход – вторая книга ветхозаветного канона. Она повествует о порабощении народа Израиля в Египте после смерти Иосифа, о жизни Моисея, возглавившего израильтян во время их исхода из Египта, об их странствиях в пустыне, а также о даровании Синайского завета и законодательства, впоследствии ставшего основой жизни иудейской общины. Рассказывается в этой книге и о построении Скинии – месте явного присутствия Господа посреди Своего народа. 

Книга Второзакония – каноническая книга Ветхого Завета, последняя, пятая,  в Пятикнижии.  Она во многом повторяет содержание книг Исхода и Чисел и содержит своего рода завещание Моисея, а также его речи и пророчества, произнесенные незадолго до его смерти на берегу Иордана перед входом народа Израиля в землю обетованную. В этой книге напоминается о милости Господа к Своему избранному народу, о грехах израильтян в пустыне и соблазнах, подстерегающих их в будущем. Здесь же Моисей дает наставления о том, как остаться верным Завету с Богом, заключенным на горе Синай, а также  разъясняет законодательство, по содержанию сходное с тем, что изложено в книге Исход.

Эти первые три подготовленные книги Пятикнижия было решено издать по просьбам читателей, не дожидаясь, пока будет завершена работа над книгой Левит и книгой Чисел, которые пока находятся на стадии перевода. Ранее на крымскотатарском языке ИПБ издавал Книгу пророка Ионы (1978); Евангелие от Матфея (1985, 2006); Евангелие от Луки, Ев. от Иоанна, Деяния Апостолов, Послание Иакова (1996); иллюстрированную книгу для детей «Рассказы об Иисусе Христе» (2002, 2007); «Пророки» (2005); «Мудрость Соломона» (2007) и Четвероевангелие, Деяния Апостолов (2008). Проект ведется ИПБ в партнерстве с Pioneer Bible Translators (PBT).
1797







Матеріали по темі







Для того, щоб коментувати матеріали Religion.in.ua, необхідно авторизуватися на сайті за допомогою сервісу F-Connect, який використовує дані вашого профілю в соціальній мережі Facebook . Religion.in.ua використовує тільки ті дані профилю, доступ до яких ви дозволили сайту



Коментарі розміщюються користувачами сайту. Думка редакції не обов'язково збігається з думками користувачів.
Відвідувачі, що знаходяться в групі Гости , не можуть залишати коментарі в даній новині.
Останні коментарі
Опитування
настоятель парафії
парафіяльна рада разом із настоятелем та парафіянами
меценати, за кошти яких зведено храм
державні структури, що займаються реєстрацією парафій
усе, що вирішується на користь моєї конфесії, завжди правильно!
інший варіант