Цього року виповнюється 610 років з часу створення Королівського Євангелія ― однієї з найдавніших книг на Закарпатті, пише філолог Василь Шаркань у виданні "Голос Карпат".
Ця пам'ятка сьогодні зберігається в Закарпатському краєзнавчому музеї в Ужгороді. Обсяг Королівського Євангелія ― 176 аркушів. Його вважають однією з найприкметніших у художньому плані книжок ХV ― початку ХVІ ст.
На думку вчених, Королівське Євангеліє ― не тільки цінна пам'ятка мистецтва художнього оздоблення, а й важливе джерело вивчення історії української мови. З лінгвістичного погляду Королівське Євангеліє цінне тим, що в ньому відбиті деякі риси живої української мови кінця ХІV ― початку ХV ст., у тому числі й специфічні закарпатські особливості.
Уперше докладний опис цього Євангелія подав 1957 року священик і вчений о. В. Пронін. Цей дослідник зробив припущення, що пам'ятка переписана на Львівщині.
Точне місце переписування книги встановили відомі вчені В.Л. Микитась і П.П. Чучка, які в 1968 році докладно проаналізували невеличку післямову до Євангелія. У цій післямові відзначено, що Євангеліє переписане 1401 року Станіславом Граматиком у Нєлабському замку в Кральхазі. Кіральгаза (походить від угор. Királyháza) ― давня назва селища Королево на Виноградівщині, яка ще й сьогодні використовується місцевими жителями.
Королівчани, як і всі закарпатці, можуть пишатися тим, що вже на межі ХІV ― ХV століть тут з'явилася одна з видатних пам'яток писемності України.

Для того, щоб коментувати матеріали Religion.in.ua, необхідно авторизуватися на сайті за допомогою сервісу F-Connect, який використовує дані вашого профілю в соціальній мережі Facebook . Religion.in.ua використовує тільки ті дані профилю, доступ до яких ви дозволили сайту
