Творения отцов Церкви переведут на украинский язык в Остроге

23 06 2009 |
В.Скуба, Газета "День"


Творения отцов Церкви переведут на украинский язык в Остроге Недавно в Острожской академии состоялась презентация первого тома нового труда архимандрита, доктора теологии, заведующего кафедрой богословия Национального университета «Острожская академия», библейского переводчика, первого священнослужителя, ставшего лауреатом Шевченковской премии, Рафаила Турконяка. Это сравнительный анализ Острожской и Синодальной (или Елисаветинской) Библий. Сравнительный анализ свидетельствует, что Елисаветинская Библия, напечатанная в Москве в 1751 году, была создана на основании Острожской Библии, напечатанной Иваном Федоровым в Остроге ещё в 1581 году. Впоследствии из-за запрещения перепечатки и распространения Острожской Библии именно Елисаветинская стала синодальной, то есть единой для всех Православных церквей. Ведь завершенный компаративистский труд будет насчитывать 27 томов. Новый творческий проект отца Рафаила представляет колоссальный научный и религиозный интерес. Этот труд ещё раз обосновывает исторические корни и каноничность украинской православной церкви, доказывает, что расцвет религиозной жизни в Украине произошел намного раньше, чем его развитие началось в Московском государстве.
Осуществлять сравнительный анализ Рафаил Турконяк начал практически сразу после завершения работы над переводом Острожской Библии на украинский язык. И не удивительно, что этот человек, жизненная история которого может стать хорошим сюжетом для легенды, брізжет творческими идеями.
Родился отец Рафаил в Англии, учился в Ватикане, Германии, США и Италии. По профессии он — литургист. 15 лет жил и работал в Италии, а также возглавлял приход в Германии. Еще до дорстижения тридцати лет молодой священнослужитель, кроме так называемых «живых» языков: итальянского, английского, немецкого, свободно владел церковнославянским, древнегреческим, латинским, арамейским и древнееврейским. В 1973 году к отцу Рафаилу обратился патриарх Иосиф Слипый с просьбой перевести Острожскую Библию на украинский язык. Работать над переводом отец Рафаил начал в 1975 году и завершил его через 30 лет, уже проживая во Львове. Переводя Библию, Рафаил Турконяк работал одновременно с десятью языками, стал прекрасным программистом. Он сам создавал необходимые для его деятельности программы и электронные словари, ввел 120 дополнительных букв.
Во время презентации первого тома компаративистского исследования ректор университета Игорь Пасичник вручил отцу Рафаилу мантию почетного профессора Острожского академического братства. К слову, такие же мантии уже есть в «гардеробах» Романа Лубкивского, Николая Жулинского, Евгения Марчука, Ларисы Ившиной, Эраста Гуцуляка.
Как рассказал Рафаил Турконяк на презентации книги, кроме сравнительного анализа сейчас он работает и над полным изданием Священного Писания. Для этого он осуществляет три параллельных перевода с греческого, еврейского и латинского языков. Завершить сравнительный анализ Острожской и Елисаветинской Библий, а также сравнительный перевод Священного Писания отец Рафаил планирует за следующие пять лет.
Также Рафаил Турконяк собирается осуществить перевод на украинский язык произведений греческих и латинских отцов цЦркви. Ни одного такого перевода до сих пор еще не было осуществлено. По масштабам — это титанический труд, ведь на сегодня известны 161 том на греческом и 217 томов на латинском языке. Для осуществления этих переводов отец Рафаил ищет последователей, чтобы передать им собственные знания и любовь к такому труду. Ведь впоследствии именно эти молодые люди могут продолжить работу над переводами греческих и латинских текстов на украинский язык. Создать такую школу перевода отец Рафаил планирует при Национальном университете «Острожская академия». Что и не удивительно, ведь университет всегда был центром духовной жизни. Собственно, первое учредительное собрание молодых энтузиастов уже состоялось. Они получили задание и необходимую материально-техническую базу. Стать учеником отца Рафаила может каждый. При этом нет особой необходимости в знании языков. Ведь Рафаил Турконяк уверен, что знания приобретаются только с опытом, а наиболее выдающимся мастером становится тот, кто повторяет одну и ту же работу каждый день.

По материалам газеты "День"
Теги:
540







Матеріали по темі







Для того, щоб коментувати матеріали Religion.in.ua, необхідно авторизуватися на сайті за допомогою сервісу F-Connect, який використовує дані вашого профілю в соціальній мережі Facebook . Religion.in.ua використовує тільки ті дані профилю, доступ до яких ви дозволили сайту



Коментарі розміщюються користувачами сайту. Думка редакції не обов'язково збігається з думками користувачів.
Відвідувачі, що знаходяться в групі Гости , не можуть залишати коментарі в даній новині.
Останні коментарі
Опитування
настоятель парафії
парафіяльна рада разом із настоятелем та парафіянами
меценати, за кошти яких зведено храм
державні структури, що займаються реєстрацією парафій
усе, що вирішується на користь моєї конфесії, завжди правильно!
інший варіант