Белорусский депутат сравнил католиков и православных

30 10 2009 |
, Комсомольская правда


Белорусский депутат сравнил католиков и православных
Во время отчета правительства перед парламентом сенатор Совета республики Петр Шершень задал Уполномоченному по делам религий и национальностей Леониду Гуляко неожиданный (по крайней мере, для стен парламента) вопрос:

Я  прослушал пасхальную службу католиков, а потом православных. Если католики на государственном языке проводят молебен, то православные - с переводчиком, с комментариями. На государственном языке во всех странах проходят службы, я вам привел пример по католикам, украинская церковь (православная – Ред.), которая отделилась, ведет службы на украинском языке. Даже священнослужители говорят, что им тяжело, поскольку тяжелый язык этот старославянский. А молодежь тем более не пойдет в эту церковь.

Еще одно замечание депутат высказал по поводу скамеечек в церкви. Известно, что католиков в костелах во время службы сидят, а у православных стоят:

--Мне пришлось работать  в западных регионах, я и сам с Гродненщины , там (в костеле—Ред.) всегда можно, если ты в возрасте, присесть, послушать. В церкви (православной—Ред.), правда, тоже начали уже кое-где ставить скамеечки, но очень сложно, когда приходят люди в возрасте и не могут так, как надо, послушать молитвы.

Леонид Гуляко невозмутимо напомнил сенатору:

-- Это традиции, установленные тысячелетиями, и в эти традиции никто не вмешается.

КОММЕНТАРИЙ ЦЕРКВИ

--Традиционно в белорусской православной церкви богослужения совершаются на церковнославянском языке, ни на русском, ни на белорусском, ни на каком-нибудь другом. Есть опыт создания переводов некоторых богослужебных текстов с церковнославянского языка на белорусский. Этими переводами занимается Библейская комиссия Белорусской Православной Церкви. Центр, в котором сосредоточена эта деятельность,  – это Свято-Петропавловский собор в Минске. Именно там можно узнать расписание, когда и на каком языке будет совершаться богослужебное действие, -- объяснил «КП» пресс-секретарь Минской Епархии Андрей Петрашкевич.-- После того, как текст одобрен Библейской комиссией, он, по желанию любого настоятеля, любой общины может применяться в этом храме, в этом селении. Но определять, какой текст использовать, будет приход вместе с настоятелем.

Что касается удобств, если кому-то тяжело стоять, то ему обязательно предложат сесть, не только в католическом, но и в православном храме, а если кто-то не желает садиться, то скамейка не будет ему мешать. Речь идет не об удобстве и комфорте, а о многовековой традиции и церковной психологии.
417







Матеріали по темі







Для того, щоб коментувати матеріали Religion.in.ua, необхідно авторизуватися на сайті за допомогою сервісу F-Connect, який використовує дані вашого профілю в соціальній мережі Facebook . Religion.in.ua використовує тільки ті дані профилю, доступ до яких ви дозволили сайту



Коментарі розміщюються користувачами сайту. Думка редакції не обов'язково збігається з думками користувачів.
Відвідувачі, що знаходяться в групі Гости , не можуть залишати коментарі в даній новині.
Останні коментарі
Опитування
настоятель парафії
парафіяльна рада разом із настоятелем та парафіянами
меценати, за кошти яких зведено храм
державні структури, що займаються реєстрацією парафій
усе, що вирішується на користь моєї конфесії, завжди правильно!
інший варіант