Де християни? Шевченко та російське православ’я

26 05 2011 |
Петро Кралюк, Day.kiev.ua


Певно, архітектори «русского мира» думають над тим, як русифікувати українські національні символи й вартості. Одним із моментів цієї тенденції й стало поминальне богослужіння на Чернечій горі, яке відбулося 22 травня цього року, — на 150-ту річницю поховання Кобзаря в цьому святому для українців місці. Богослужіння здійснювалося духовенством УПЦ, що є частиною Російської православної церкви. Не буду торкатися різних аспектів цього дійства — юридичних, політичних і т.д. Поставлю лише запитання — наскільки воно відповідало поглядам та заповітам Тараса Шевченка?

 

Загалом з приводу релігійних поглядів Кобзаря написано чимало. Одні автори намагалися й намагаються представити його як глибоко віруючу людину, адепта православ’я. У той же час радянські літературознавці подавали Шевченка ледь як не атеїста. Причому й ті й інші цитували Кобзаря, віднаходячи для себе «потрібні місця».

 

Загалом питання ставлення Шевченка до релігії, його релігійності є непросте й потребує об’ємного дослідження. Ми ж зупинимося на питанні ставлення письменника до російського православ’я.

 

Варто вказати, що радянські літературознавці, часто цитуючи «антиправославні місця» в творах Шевченка, забували, що поет критикував не православ’я загалом, а конкретно Російську православну церкву, а також певні традиції, уявлення, що були пов’язані з нею.

 

Шевченко загалом схвально ставився до традиційної релігійності, вважаючи, що знущатися «з тих морально-релігійних перконань, які освячені віками і мільйонами людей, нерозумно і злочинно». Для українців традиційно-релігійні погляди набули православного оформлення. Можна навіть говорити про існування специфічної православної традиції в Україні.

 

Очевидно, Шевченко це усвідомлював. У деяких своїх творах (поемах «Слепая», «Невольник», «Петрусь», поемі та повісті «Наймичка») він говорить про паломництво до святих місць України (Києва й Почаєва); про певні релігійні дії, пов’язані з цими місцями, виражаючи своє позитивне ставлення до них.

 

Шевченко непогано був ознайомлений як з православною обрядовістю, так і православною релігійною літературою. У тодішніх українських селах участь у православних богослужіннях була традиційно обов’язковою, а поняття «православний», «християнин» були для селян важливими елементами ідентифікації. Вони давали можливість їм відділити себе від «поляка-католика», «жида» й «бусурманина». Така релігійно-етнічна ідентифікація простежується в низці творів поета, переважно тих, де мова йде про козаків та гайдамаків.

 

Окрім того, в дитинстві Шевченко наймитував у дяка П.Богорського, який посилав його замість себе читати Псалтир над померлими кріпаками. Також служив у кирилівського священика Г.Кошиці.

 

З релігійними текстами, зокрема Псалтирем, поет знайомився, навчаючись у школі-дяківці. Щоправда, судячи із «Автобіографії», повісті «Княгиня» й поеми «Гайдамаки», ця наука не викликала в нього особливого захоплення. У епілозі «Гайдамаків» Шевченко говорить про щонедільне читання у нього вдома батьком Четьїв-Міней — збірника, що містив житія святих та повчання, які були укладені відповідно до кожного місяця року. Знав грунтовно він і «Требник» Петра Могили.

 

Судячи з листів, «Щоденника» та інших матеріалів, настільною книгою Шевченка часто була Біблія. Це обумовлювалося не лише відповідним православно-релігійним вихованням у дитинстві, а також навчанням у Академії мистецтв, де слухачів орієнтували на використання сюжетів з біблійної історії. Певну роль тут могли відіграти впливи деяких його знайомих, для яких характерним був не лише високий рівень православної релігійності, а й своєрідний «бібліїзм». «Бібліїзм» православного спрямування був притаманний і слов’янофілам, з котрими Шевченко активно спілкувався як у Росії, так і в Україні.

 

Проте ставлення Шевченка до Біблії не можна вважати канонічно православним. Незважаючи на його відносно часті звернення до біблійних сюжетів, він шукав там передусім поезію. «...я неравнодушен к библейской поэзии», — констатував він у «Щоденнику». Про поетичну інтерпретацію Біблії засвідчують його переспіви окремих місць Псалтиря та Книг пророків. Як правило, ці твори вирвані з автентичного біблійного контексту, а при їхньому написанні переважно використовувалась поетична біблійна форма. У деяких випадках поет брав біблійні цитати як епіграф до своїх творів.

 

Все це разом узяте творило у свідомості Шевченка своєрідний православний український світ. У цьому світі відносно мирно з християнською символікою та віровченням продовжували жити дохристиянські звичаї й обряди. Водночас це українське православ’я мислилося як гуманне, добре й водночас естетичне. Воно в Шевченка протиставляється православ’ю російському.

 

Негативне ставлення демонстрував Шевченко щодо багатьох елементів тодішнього російсько-православного культу, розглядаючи їх як «ідолопоклонство». У «Щоденнику» від 27 вересня 1857 р. зустрічаємо достатньо осмислені міркування письменника щодо цього. Він описує враження від одного з православних храмів Нижнього Новгорода: «Проходя мимо церкви святого Георгия и видя, что двери церкви растворены, я вошел в притвор и в ужасе остановился. Меня поразило какое-то безобразное чудовище, нарисованное на трехаршинной круглой доске. Сначала я подумал, что это индийский Ману или Вишну заблудил в христианское капище полакомиться ладаном и деревянным маслицем. Я хотел войти в самую церковь, как двери растворились и вышла пышно, франтовски разодетая барыня, уже не совсем свежая, и, обратясь к нарисованнному чудовищу, три раза набожно и кокетливо перекрестилась и вышла. Лицемерка! Идолопоклонница! И наверное б... И она ли одна? Миллионы подобных ей бессмысленных, извращенных идолопоклонниц. Где же христианки? Где христиане? Где бесплотная идея добра и чистоты? Скорее в кабаке, нежели в этих обезображенных животных капищах. У меня не хватило духу перекреститься и войти в церковь; из притвора я вышел на улицу, и глазам моим представилась по темному фону широкого луга блестящая, грациозно извивающаяся красавица Волга. Я вздохнул свободно, невольно перекрестился и пошел домой».

 

Цей уривок не лише демонструє несприйняття поетом культу російського православ’я, небажання поклонятися «безобразным суздальским идолам». Він важливий для розуміння концептуальних релігійних поглядів Шевченка. Для нього справжня релігія є релігія естетично витончена, поклоніння красі, пре-красному. Тут давалася взнаки естетичність української ментальності, яка надзвичайно сильно була виражена в Шевченка, а також те, що він був художником і мав розвинуте естетично-художнє бачення світу. Російське православ’я видавалося йому «грубим», «неестетичним». І ось цьому «ідолопоклонству» Шевченко протиставляє «природнє», по-суті, архаїчне розуміння релігійності — треба молитися не в «безобразному» храмі, а серед пре-красних об’єктів природи, що, власне, він і робить.

 

У Шевченкових творах знаходимо й інші місця, де вказується на «язичництво» та неестетичність російського православ’я. Схоже, в нього ці поняття здебільшого збігалися. У сатиричному вірші «Кума моя і я» він проводить шокуючу паралель між російським православ’ям та давньоєгипетським «язичництвом»:

 

Кума моя і я
В Петрополіськім лабіринті
Блукали ми — і тьма, і тьма...
«Ходімо, куме, в піраміду,
Засвітим світоч». І зайшли.

Єлей і миро принесли.
І чепурненький жрець Ізіди,
Чорнявенький і кавалер,
Соромненько длань свою простер,

І хор по манію лакея,
Чи то жерця: «Во Іудеї
Бисть цар Саул». Потім хор
Ревнув з Бортнянського: «О скорбь,
О скорбь моя! О скорбь велика!»

 

Як бачимо, в цій поезії православний храм (очевидно, мається на увазі Петропавлівський собор у Петербурзі) саркастично іменується пірамідою, а православний священик жрецем Ізіди.

 

Однак Шевченкове несприйняття російського православ’я обумовлювалося не лише його неестетичністю, а й моментами політичного характеру. У поемі «Кавказ» говориться, що завдяки російському православ’ю

 

«Од молдаванина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає...»

 

Шевченко також критично ставився до російського православного духовенства, навіть називав його представників «пьяными косматыми жрецами» . Говорив про неестетичність їхньої поведінки: «...пошел я к заутрене; ...дьячки с похмелья так раздирательно пели, что я заткнул уши и вышел вон из церкви» . Письменник також вказував на невідповідність церковним канонам способу життя духовних осіб (вірші «Гімн черничий», «Ой виострю товариша...»), висміював їхнє показне благочестя (епіграма «Умре муж велій в власяниці»).

 

Шевченко закликає ігнорувати російське православ’я, «візантійського Саваофа,» як на рівні особистої поведінки («Ликері»), так і на рівні суспільному («Світе ясний...»). В останньому творі міститься заклик до антиклерикального бунту:

 

«...Будем, брате,
З багряниць онучі драти,
Люльки з кадил закуряти,
Я в л е н и м и піч топити,
А кропилом будем, брате,
Нову хату вимітати».

 

Аналізуючи ці слова, М. Драгоманов писав, що в цій поезії можна побачити «порив у поета почуття, середнього між тим, яке руководило анабаптистів-іконоборців ХVІ ст. і тим, яке почували ті деїсти часів Робеспієра, переробляючи католицькі церкви на храми бога-розума» .

 

Однак несприйняття як культових практик російського православ’я, так і інших його елементів, не означало в Шевченка заперечення православної обрядовості. Вище вказувалося, що він схвально ставився до традиційної української релігійності, котра мала православно-християнське оформлення. Письменник позитивно оцінював ту форму православної обрядовості, яка знайшла закріплення в «Требнику» Петра Могили. У «Щоденнику» від 15 липня 1857 р. він протиставляє цей твір тогочасним російським требникам.

 

Загалом можна констатувати, що Шевченко негативно ставився як до Російської православної церкви, так і до російської православної традиції. Це чітко простежується у багатьох його творах. Тому не думаю, що творчість Кобзаря буде так просто вписати в контекст «грандіозної» споруди «руського мира». Заповіт не дозволяє.

Теги:
315







Матеріали по темі







Для того, щоб коментувати матеріали Religion.in.ua, необхідно авторизуватися на сайті за допомогою сервісу F-Connect, який використовує дані вашого профілю в соціальній мережі Facebook . Religion.in.ua використовує тільки ті дані профилю, доступ до яких ви дозволили сайту



Коментарі розміщюються користувачами сайту. Думка редакції не обов'язково збігається з думками користувачів.
Відвідувачі, що знаходяться в групі Гости , не можуть залишати коментарі в даній новині.
Останні коментарі
Опитування
настоятель парафії
парафіяльна рада разом із настоятелем та парафіянами
меценати, за кошти яких зведено храм
державні структури, що займаються реєстрацією парафій
усе, що вирішується на користь моєї конфесії, завжди правильно!
інший варіант