Religion.in.ua > Iнтернет-конференцiя, Актуальний коментар > В горе, но верую

В горе, но верую


2 06 2017
Синодальный перевод звучит прекрасно, но не без загадок и двусмысленностей.

Вот начало Псалма 115:

Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен».

Перевод РБО-2015 более понятен:

«Вот говорю: «Я в тяжком горе», но все равно храню веру».

В первом случае может показаться, что сокрушение – следствие веры, что вера неминуемо приводит к испытаниям.

Во втором случае очевидна иная связь – именно вера помогает перенести тяжкое горе. Вера в сокрушении лишь крепнет.

Далее псалмопевец говорит о своем разочаровании в людях: «Всякий человек - лжец». Но это о вере в людей.

А о вере в Бога он поет с благодарностью, вознося «чашу спасения» и «жертву хвалы».

Именно «тяжкое горе», «сокрушение» рождают новые песни – не о нас, но о Нем.  


Сherenkoff.blogspot.com, 28 мая 2017






Повернутися назад