Religion.in.ua > Публікації > Мысли о единстве русской и украинской культур, навеянные эпатажными откровениями Олега Табакова

Мысли о единстве русской и украинской культур, навеянные эпатажными откровениями Олега Табакова


17 07 2015
Мысли о единстве русской и украинской культур, навеянные эпатажными откровениями Олега ТабаковаВысказывание Табакова интересно еще и потому, что оно, похоже, является собирательным мнением многих россиян об Украине и украинцах, которое обычно не высказывается вслух, но придерживается для подходящего случая...
8 июля 2015 года в интервью Рен-ТВ известный советский и российский актер Олег Табаков решил посочувствовать бедным и непросветленным хохлам. Именно так – убогими, темными и неграмотными – он назвал украинцев. Ранее, 11 марта 2014 года, Олег Табаков подписал обращение деятелей культуры России в поддержку политики Путина в Крыму и на Донбассе – по сути, освятил своим авторитетом агрессию против Украины, за что украинские общественные активисты внесли его в список артистов недругов Украины. И вот теперь он выдал откровение о том, что все украинцы, оказывается, убогие и неграмотные люди, а украинская интеллигенция всегда была на втором-третьем месте после великих русских.

Высказывание Табакова интересно еще и потому, что оно, похоже, является собирательным мнением многих россиян об Украине и украинцах, которое обычно не высказывается вслух, но придерживается для подходящего случая. И вот сейчас этот случай наступил.

Напомню, что Олег Табаков это не кто-нибудь. Ему уже 80 лет, и это – одна из самых выдающихся личностей советской и российской культурной элиты. Учился в Школе-студии МХАТ, в атмосфере прославленной высокохудожественной художественной школы, учился у основателя театра «Современник» Олега Ефремова, одного из самых выдающихся художественных феноменов советского времени. Я – не специалист по искусствоведения, но даже моих ограниченных знаний хватает, чтобы знать: МХАТ и «Современник» 1950-1970-х годов – это не какая-то «шарашкина контора», а мощный очаг настоящего, иногда диссидентского и оппозиционного советской власти искусства. Табаков был самым молодым среди шести основателей «Современника» – и его дальнейшая история как актера, режиссера, мастера полна интересных художественных достижений. Его фильмография насчитывает десятки фильмов, среди которых классика – Мэри Поппинс, до свидания!, Достояние республики, Ехали в трамвае Ильф и Петров, Семнадцать мгновений весны, Д’Артаньян и три мушкетёра, Москва слезам не верит, Человек с бульвара Капуцинов, Гори, гори, моя звезда, Несколько дней из жизни И.И. Обломова Между прочим, не все из нынешней молодежи знают, что голос кота Матроскина из серии мультфильмов о Простоквашино принадлежит Олегу Табакову. Я также хочу сказать, что Табаков – не какой-то там «ватник», не рядовой обыватель российской глубинки, который мира не видел и судит о нем из сказок российского журналиста Дмитрия Киселева. На его счету работа с Университетом Карнеги-Меллон, летняя школа имени К.С. Станиславского в Бостоне (США), гастроли по всему миру, лекции в Финляндии и совместный спектакль с финнами.

То есть, как вы можете понимать, этот человек знает о Западе побольше многих, и не является невеждой. А значит, незнание не может освободить его от ответственности – потому что нет самого незнания. Ни недалекость, ни ограниченность опыта и горизонта мировоззрения не могут простить его. Его достижения и наработки побуждают уважать человека искусства – но никакие достижения искусства не дают индульгенции и права унижать других. Собственно, о противоречии между величием таланта Мастера и простой моральной адекватностью хорошо уже высказался Евгений Киселев в заметке «Стыд».

Весь свой пассаж об украинцах Олег Табаков сопроводил фразой, которая должна придать вес его словам: мол, у его бабки или деда было «огромное имение» в Одесской области, а у него самого «одна четверть крови украинская». То есть, если у него целая четверть крови украинская, он имеет право вот так обругать всю украинскую культуру.

Что ж, позвольте мне, у кого одна четверть (если не половина) крови русской, правнуку офицера Всевеликого Войска Донского, урожденного русскоязычного, родившегося в Украине – позвольте мне тоже слово сказать об украинцах, русских и культуре, о наших взаимоотношениях и взаимопонимании.

Светлейший господин Табаков не хотел бы «браниться», ссориться, он выражает лишь «сочувствие». Жест будто благородный, сразу располагает к уважению автора. Но хочется сказать: «Ваше сиятельство, Ваш жест можно обратить и в другую сторону». Потому что, как говорит Библия устами апостола Павла, кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть.

Высказывание известного российского мэтра в очередной раз показало простую вещь: истинное место украинцев в этом «союзе братских народов», который отводила нам советская и продолжает отводить российская пропаганда. То настоящее место, на которое украинцам (да и не только им) всегда указывает «большой брат-русский». Интересно, о чем думал уважаемый мэтр, когда сказал: «Во все времена, их лучшие времена их самые яркие представители интеллигенции были где-то на вторых и третьих позициях после русских»? Он же сразу и обнаружил свое непонимание ситуации, и сжег весь миф о «едином народе». Поэтому, отвечая представителю российской интеллигенции, выскажу всего три тезиса:

1. Почему выдающиеся представители украинского народа и его культуры были на вторых-третьих ролях?

Нет, это не связано с «объективной» культурной ценностью украинских художников и культуры. Просто в системе империи лучшие люди из колонии почти всегда будут «на вторых ролях». Потому что на первых будут представители господствующей в империи нации. Точно так же в польских областях, оккупированных немцами, на первых ролях были немцы, а украинские земли, захваченные поляками, «окультуривались» поляками (соответственно на Закарпатье – венграми, на Буковине – румынами). Если бы Франция была захвачена Англией, ведущие лица и деятели культуры были бы англичане и – внимание! – англизированные французы. Такова судьба подчиненных наций и стран – они ВСЕГДА будут на вторых ролях под ЧУЖОЙ властью. Поэтому неудивительно, что украинские драматурги Панас Мирный или Саксаганский – для россиян всегда будут на галерке. Просто потому, что cuius regio, eius religio (чья власть, того и вера), а в нашем случае – eius dispositio, расположение в общественной иерархии.

2. Поверхностное знание украинской культуры и искусства.

Силясь привести примеры тех украинских деятелей, которые и читать-то не надо, почтенный мэтр российского искусства смог сослаться только на Панаса Мирного, Саксаганского и ... польско-белорусскую писательницу Элизу Ожешко. Если бы не эта Элиза, было бы еще куда ни шло. Но как можно утверждать что-то об украинской культуре, когда ты ее плохо знаешь?!

Собственно, это не удивительно – человек с имперским, колонизаторским мышлением почти никогда не знает культуру «аборигенов», и считает ненужным ее знать, а то и даже постыдным. Англичанин в Индии, француз в Сенегале, испанец в Перу, русский Табаков в Украине – они все явления одного порядка. Они знают свою культуру и занимают в ней далеко не последнюю позицию. Но они плевали с высокой колокольни на этих «аборигенов, варваров, туземцев». Они не знают и не хотят знать их культуры. Но при этом они болтают об их отсталости, нищете, неграмотности и вообще ничтожестве.

Я бы мог напомнить про мощную украинскую литературную традицию – от Сковороды и Котляревского до Франко, Кобылянской, Домонтовича, Зерова, Маланюка и Шереха – вплоть до наших современников. Я бы мог вспомнить историю украинского театра Старицких, к которому принадлежал упомянутый Саксаганский. Я бы мог спросить, что господин Табаков знает об украинской культуре, созданной на русском языке. Да-да, по-русски! Когда Уильям Джойс писал на английском, он оставался патриотом Ирландии. Когда Вальтер Скотт писал на английском – он был великим писателем Шотландии. Англоязычная литература ирландцев и шотландцев никак не доказывает того, что они «англичане». С отличным английским на устах ирландцы сражались против оккупантов-англичан и получили независимость. «'Cause we're not British, we're not Saxon, we're not English - We're Irish and proud we are to be». Украинская литература на русском языке чрезвычайно велика – от Прокоповича, Сковороды, Гоголя, Максимовича, Костомарова и Драгоманова до наших современников Куркова и так дале. Сковороду, Гоголя, Драгоманова тоже стыдно читать? Наконец, список «рожденных в Украине» крупных деятелей культуры займет не один десяток страниц, в т.ч. и самого Табакова. Но к чему это состязание? Пусть господин Табаков лучше разберется с Элизой Ожешко. И объяснит полякам, почему ее читать не надо и стыдно.

3. Убогие украинцы, все хорошо услышали про свою непросветленность и тьму?

Знаете притчу о соревнованиях между обезьянами, жирафами и рыбами – кто быстрее влезет на дерево? И почему обезьяна всегда остается победителем, а рыбы и жирафы на «вторых или третьих ролях»? Мы имеем именно такую ​​ситуацию.

Есть у Ивана Франко такой стишок о красной калине – символе Украины, которая говорит дубу:

Я вгору не пнуся, я дубам не пара,

Я дубам не пара:

Та ти мене, дубе, отінив, як хмара.

Отінив, як хмара.

Украинцы в «едином русском доме» всегда будут ходить под тенью «великого русского брата». И не важно, сколько у нас талантов и героев – всех их россияне будут пытаться вплетать в «столбовую дорогу российской культуры», а тех, кто не вписывается – ставить в разряд отщепенцев и националистов. И так будет всегда, пока украинцы не поймут одной простой вещи, о которой писал конкретно каждому из нас, «и мертвым, и живым, и нерожденным», Т. Шевченко:

Подивіться на рай тихий,

На свою країну,

Полюбіте щирим серцем

Велику руїну,

Розкуйтеся, братайтеся,

У чужому краю

Не шукайте, не питайте

Того, що немає

І на небі, а не тілько

На чужому полі.

В своїй хаті своя й правда,

І сила, і воля,

Нема на світі України,

Немає другого Дніпра,

А ви претеся на чужину

Шукати доброго добра…

Только у себя, в Украине мы, говоря языком классической философии, являемся вещью в себе для себя и через себя (res in se et per se). И любая утопия «большого единого народа», будь то «русский», «советский» и т.п. – призрак, потому что пока мы будем считать себя частью некоего «единого народа» с выпуклой ролью российского превосходства, сколько бы мы не имели больших деятелей культуры, сколько бы не было героев – все это будет вытесняться, нивелироваться, устраняться из «общенародного» сознания империи, будь она Российской или Советской.

Уже появилось «открытое письмо г-на Табакову от украинского писателя», а через некоторое время услышал комментарий самого мэтра: «Я не был предупрежден о том, что у меня берут интервью».

Действительно, «жаль, что журналисты сегодня НЕ удосуживаются соблюдать элементарные этические правила». Но журналисты сейчас вообще «распоясались», и иногда это даже хорошо, потому что во-первых, выполняют указ Петра I, «дабы дурь каждого видна была», а во-вторых, такая важная персона должна понимать, что она всё равно является публичным лицом.

Его позиция по «русской и украинской культурам, которые я считал и считаю единым целым» заслуживает того, чтобы ее процитировать:

«Для меня всегда было очевидным, что "национализация" любой из частей этой единой славянской культуры и попытка обособить украинскую культуру и письменность от русской и шире – славянской – глупы. Я называю эту культуру русской. Хотите, называйте ее как-то еще. Но не стоит мне, человеку, в том числе с украинскими корнями, рассказывать об особом пути украинской культуры. Она была, есть и будет частью нашего общего достояния. Иначе - растворится и сгинет».

Уважаемый мессир! Вам не кажется, что ставить знак равенства «русский = славянский», как это невольно проистекает из Вашего выражения – это верх некомпетентности и, по большому счету, беспардонности? Вы называете украинскую и русскую культуры единым целым, называете ее «русской», и в то же время «славянской»? Но в славянскую культуру входят польская, чешская, хорватская, сербская, болгарская и т.д. – и что же, все они принадлежат к «единой русской культуре»? Или все-таки сербская или польская культура развиваются различно, как культуры иных, отдельных славянских народов? Родственных русскому, но все-таки отдельных? И в таком смысле у сербов, поляков, чехов, болгар – всё-таки особый путь или нет?! Ответьте мне, человеку с русскими корнями, потомку донских казаков, живущему в Украине!

Вы говорите об украинской культуре и о ее единстве с русской – а сами ее не знаете. Вы о ней знаете меньше, чем американец знает о русской культуре. Ваши телефонные слова про Элизу Ожешко это ярко показывают. Это Ваше незнание Вы прикрыли легким пассажем о второсортности украинских деятелей – раз они второсортны, значит и знать не надо? Но раз вы их не знаете, а в лоне украинской культуры они довольно весомы и значительны – признайте же, что вы не знаете украинской культуры!

Каждая национальная культура – это отдельная, сосредоточенная на себе сфера культурной коммуникации, которая объединяет определенное культурное национальное сообщество. Это сообщество разделяет общий язык, общие тексты, лица, темы, дискурс. Это и создает неповторимую атмосферу каждой национальной культуры, целый непереводимый пласт этой культуры, где каждый культурный феномен познается только в лоне его культуры. И украинская культура – хотите вы того или нет – давно уже являет собой такую непереводимую суверенную культурную сферу, со своим каноном персоналий, текстов, идей, смыслов. И если Вы её не знаете, не чувствуете – это уже вопрос к Вашей чувствительности как Артиста...

Нарешті, повертаючись до наших братів-українців, лишається лише підсумувати мої тези. Шановний метр таки виявив комплекс, про який я писав у п. 2. І це головна ілюстрація, чому нема і не може бути жодної «єдиної культури» – тому що у тому світі ілюзорної єдності українці приречені бути на других, третіх, десятих ролях. Причиною і діячем сучасної війни Росії проти України є не Путін – проблема набагато глибша, і виражається дуже просто: війна колонії за незалежність, а імперії за відновлення володарювання. І у нас немає іншого шляху окрім рішучої модернізації країни та розвитку культури, протидіючи потужному тренду деградації.

Завершу цитатою з передмови до нездійсненого видання «Кобзаря» Т. Шевченка 1847 року:

«ляхи дрюкують, чехи, серби, болгаре, чорногори, москалі — всі дрюкують, а в нас анітелень, неначе всім заціпило. Чого се ви так, братія моя?... Кричать [москалі] о единой славянской литературе, а не хотять і заглянуть, що робиться у слов’ян!.. Чи розібрали вони хоч одну книжку польську, чеську, сербську або хоч і нашу? Бо і ми таки, слава Богу, не німці! Не розібрали. Чом? Тим, що не тямлять. Наша книжка як попадеться у їх руки, то вони аж репетую[ть] та хвалять те, що найпоганше. А наші патріоти-хуторяни й собі за ними… А на москалів не вважайте, нехай вони собі пишуть по-своєму, а ми по-своєму. У їх народ і слово, і у нас народ і слово. А чиє краще, нехай судять люди».

Владимир Волковский

Фото Facebook





Повернутися назад