Шведский богослов Гуннар Самуэльсон сделал сенсационное заявление, которое ломает сложившиеся представления об Иисусе Христе.
Гуннар верит в существование Христа, однако утверждает, что он не был распят на кресте.
Самуэльсон исследовал тысячи латинских, ивритских, древнегреческих текстов, начиная с Гомера и кончая первым веком до нашей эры. Ему не удалось обнаружить ни одного описания или хотя бы упоминания распятия и казни на кресте.
Иисус, возможно, не умер пригвожденным к кресту. Нет никаких исторических доказательств того, что 2000 лет назад римляне именно так казнили заключенных, утверждает богослов Гуннар Самуэльсон.«Легенда основывается на традиции христианской церкви и на художественных иллюстрациях, а не на античных текстах», — утверждает Гуннар Самуэльсон. По его словам, Библия изначально была неправильно истолкована, хотя в ней нет прямых ссылок на использование гвоздей или распятия — только то, что Иисус нес на Голгофу «staurus», но это слово не обязательно означает «крест», оно может также означать «шест».
Самуэльсон, написавший 400-страничную диссертацию после изучения оригинальных текстов, отмечает: «Проблема заключается в том, что в античной литературе вообще не существует описания распятия».
«Источники, где можно было бы ожидать найти подтверждение для устоявшегося понимания тех событий, на самом деле ничего не говорят», — подчеркивает он.
Древнегреческая, латинская и ивритская литература от Гомера до I века нашей эры описывает целый арсенал совершения казней, но ни слова не упоминает о «крестах» или «распятиях». Самуэльсон, преподающий в университете Гетеборга, приходит к выводу, что «современное представление о распятии в качестве наказания подлежит серьезному пересмотру».
В частности, богослов указывает, что «все имеющиеся свидетельства, что Иисус был оставлен умирать после того, как его прибили к кресту, — поразительно редки — как в древней дохристианской и в апокрифической литературе, а также в Библии».
По словам ученого, те тексты, где говорится о казни, ни словом не упоминают, как именно Христа «прикрепили». «Это суть проблемы. Тексты носят эмоционально-описательный характер, но не содержат той точной информации, какую мы, христиане, иногда хотим видеть», — считает он. «Если вы будете искать тексты, которые изображают акт прибивания людей к кресту, вы их просто не найдете», — отмечает ученый.
«То, что человек по имени Иисус существовал в этой части мира и в определенное время, хорошо задокументировано. Он оставил серьезный след в литературе того времени. Я верю, что упомянутый человек — сын Бога. Моя гипотеза не означает, что христиане должны отвергнуть или подвергнуть сомнению библейский текст. Мое предложение состоит в том, чтобы читать текст, как он есть, а не как нам хочется или как мы привыкли. Мы должны читать в первую очередь строки, а не между строк. Текста Библии вполне достаточно. Нам не нужно ничего прибавлять», — говорит Самуэльсон.
Теги:
В словаре современного греческого языка ставрос означает крест, что объясняется влиянием традиционного толкования библейского текста на развитие языка. Надо смотреть не современный греческий, а древнегреческие словари, наречие койне, например. Это наречие было в употреблении при написании книг Нового Завета. Древнегреческое слово σταυρός означает
1) кол, шест
2) свая
3) крест
В классическом греческом (был в употребленни до РХ) в значении "крест" это слово вообще не употреблялось.
Устоявшиеся веками, но не совсем однозначные и верные переводы библейских слов часто являются полноценными живыми единицами русского языка. Например, слово "крещение/крестить" имеет корень "крест", но с крестом ничего общего по происхождению не имеет, так как слово в оригинале означает "погружение, окунание..." Но такова, традиция, слово "крещение" употребляется всеми.
И слово "Церковь" - это ноологизм своего времени, в Библии такого слова нет. Словом "церковь" перевели древнегреческое ἐκκλησία, которое означает "собрание, сходка, место для собраний..." Но благодаря традиции слово "церковь" устоялось и стало полноправной употребляемой единицей языка.
Вопрос только в том, что кто-то это традицию воспринимает как должное, кто-то же ищет большей чистоты понимания.