1 июня вышел в свет современный русский перевод Библии, над которым Российское библейское общество трудилось более 15 лет, сообщает Православие и мир.

Это второй (после синодальной Библии XIX века) в отечественной истории полный перевод Библии на русский язык, осуществленный в России.


"Появление современного русского перевода Библии — это отклик на нужду многих христиан и тех, кто ищет Бога, — иметь более точный, понятный и доступный для восприятия текст первоисточника христианской веры", — сказал представитель пресс-службы Библейского общества.


По его словам, новый перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.


"В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к различным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и стилистическое многообразие Священного Писания", — отметил представитель Библейского общества.


Библия в современном русском переводе издана с краткими комментариями, позволяющими читателю лучше понять культурно-исторические и смысловые особенности библейского текста.

Теги: