Миссионер в США корейской церкви «Манмин» Роберт Джонсон рассказал о своем служении, восприятии американцами иностранных проповедников и о христианстве в Америке в целом. Служение Роберта Джонсона заключается в том, чтобы представить церковь «Манмин» англоязычной аудитории.

 

- Скажите, Вам достаточно просто отредактировать книгу или нужно адаптировать текст, чтобы американцы смогли понять его?

- Вы знаете, в каждом языке есть свои особенности, которые очень тяжело перевести на другой язык. Если вы, например, скажете «заправить бак бензином», а бак уже и так полон или почти полон, вы не можете его заполнить, потому что он уже полон. Также когда мы говорим, что мы полны Духа Святого, мы являемся частью Духа. Так что если мы наполнены Духом, как можно стать еще большей Его частью, если мы и так им наполнены? Текст должен быть адаптирован к языку. Каждый язык особенный. Мы должны убедиться в том, что мы хотим сказать и как это правильно передать.

- Да, конечно. Я читал историю об одном племени в Африке. Когда переводчики работали над переводом Библии для этого племени, перед ними стал вопрос, как перевести стих «очистил грехи белее снега», ведь эти люди в жизни не видели снега и не знают, что это такое. После долгих споров и совещаний, они пришли к единому решению и перевели стих таким образом «очистил грехи белее кокоса».

- Да, это смешно. Также когда старший пастор Джей Рок Ли получает откровение от Бога, и это откровение на корейском передается мне, чтобы я перевел его, я должен иметь очень близкие отношения с ним, чтобы обсудить его, чтобы он объяснил мне, что имеется ввиду, чтобы я смог адаптировать его и сделать понятным.

- Как американские христиане относятся к корейским проповедникам?

- США является страной для каждого. Может быть, даже можно сказать, что США – это Манмин (“Манмин” в переводе значит “Все народы”). Но у нас нет духа Манмин. Я думаю, что в какой-то степени американцы слишком пафосны по отношению к английскому языку. Существует тенденция отворачиваться от человека, который плохо говорит по-английски, вместо того, чтобы слушать более внимательно. Так что неважно из Азии ли ты, русский, немец или твой акцент плохо понимают другие люди, есть тенденция отворачиваться и не обращать внимания.

- Есть также тенденция, что проповедники, которые проповедуют в Америке, должны быть американцами? Или наоборот, американские проповедники уже дискредитировали себя, поэтому нужно слушать проповедников из-за границы?

- Я думаю, это все очень индивидуально. Я не думаю, что можно повесить ярлык на США или на отношении к США. Это индивидуальный опыт. Однажды мои мама и папа сказали, что у нас есть целая куча церквей в США, зачем же мне понадобилось посещать церковь в Корее. Но это мой опыт. И опять таки, моя сестра и мой брат думают, что это великолепно. Даже в моей семье к этому разное отношение.

- Как вы думаете, почему на центральном христианском телевидении, как ТБН, так мало заграничных проповедников? Пастор Бенни есть, например, но ведь говорит он все же с некоторым акцентом...

- Да, но его английский легко понять. У него есть сильный акцент, но если взять, например, проповедника с очень сильным немецким акцентом, его не так легко слушать. Также здесь речь идет еще и о контексте послания.

- Так что, язык играет основную роль в проповеди Евангелия в США?

- Я думаю, что да. Именно поэтому в США существует так много этнических церквей. Есть корейские церкви, где люди говорят на корейском, есть русские, где люди говорят на русском, есть испанские, где говорят на испанском. Так что эти этнические церкви очень помогают. Если вы говорите на русском, вы идете в русскую православную церковь, если вы говорите на китайском, вы посещаете китайскую баптистскую церковь.

- Разрешается ли иностранным проповедникам касаться в проповедях неполиткорректных вещей? Американские проповедники стараются избегать таких вопросов, иначе могут прийти проблемы.

- Свобода слова является правом, которое гарантировано конституцией. Оно живо и действенно, хотя и подхрамывает немного. Есть такие вещи, которые звучат с кафедры, но, к сожалению, нет ограничений по поводу того, что можно говорить. «Что ж, мы не будем говорить об отступничестве или блуде или международных отношениях между этими странами». Эти вопросы являются частью общего образования, поэтому также являются ответственностью церкви. Но нам не нужно ввязываться в политику и решать вместо членов наших церквей. Вы можете проповедовать то, о чем говорится в Библии. И давать возможность членам церкви самим решать. Это и есть ответственность церкви.

- Недавно я смотрел ТВ-шоу Ларри Кинга с пастором одной из мега-церквей в США. Ларри задал ему вопрос: «Верите ли вы в то, что единственный путь в небо – это Иисус Христос». Пастор ответил: «Да, конечно». Ларри задал ему следующий вопрос: «Так что вы теперь готовы подтвердить, что все представители других религий идут прямо в ад»? Пастор начал оправдываться: «Ну, каждый человек находит свой путь к Богу. Только Бог видит сердца». Вот в чем вопрос: легче ли проповеднику вне США проповедовать более ясное и прямое послание?

- Есть страны, в которых вы не решитесь говорить против правительства с кафедры. Есть страны, где нельзя проповедовать ничего, кроме той религии, которая является государственной. У нас есть мечети, синагоги, христианские церкви, римо-католические соборы, которые часто расположены в одном блоке. Так что я бы сказал, что проповеднику вне США не сложнее проповедовать, чем проповеднику из США. Неважно, какой является их религия. США является нацией религиозной свободы. Соглашаемся мы с точкой зрения этого проповедника или нет.

- В постсоветских странах люди думают, что пробуждение в Корею пришло частично из-за войны, когда сюда пришли американцы и принесли протестантизм. Этому учили в наших школах в прошлом. Правда ли это?

- Мне кажется, Ундервуд считается первым евангелистом, приехавшим в Корею. Около 150 лет назад протестантские проповедники из Британии также сыграли большую роль. Самая сложная в мире страна для евангелизации – это США, потому что мы – демократическая нация, мы понятия не имеем, что такое царь или царство. Корейское же отношение к христианству меня впечатляет. Когда я приехал, я увидел, что они молятся с четырех утра до пяти, потом едут на работу и приходят по средам и пятницам на вечерние собрания. А в воскресенье вообще проводят целый день в церкви. Их вера, их религия и сила в молитве – вот, что распространило христианство по Корее. Сам дух нации дал возможность Духу Святому двигаться по стране.

- Как же американцы? Думают ли они, что их страна сделала что-то, чтобы распространить христианство в Корее?

- Я не тот американец, которого нужно об этом спрашивать. До своих сорока лет я прожил в США всего лишь одиннадцать лет. Я жил в странах всего мира. Мой отец – военный, так что я жил в Европе, Азии. Я понимаю, что американцы могут быть разными. Я не могу говорить за всех американцев, но я думаю, что они на самом деле очень толерантные люди. Я думаю, что частично это из-за безграмотности. Американское отношение к религии – прийти в церковь в воскресенье на час. Все. Но они очень толерантны. И эта идея толерантности разошлась по многим нациям мира. Если и можно уничтожить свободу религии, то свободу мысли уничтожить невозможно. И Китай этому прекрасный пример. Правительство думало, что христиан уже не существует в стране. А их на самом деле сотни тысяч.

Теги: