I. Сама история

04 июня состоялась расширенное заседание Епархиального Совета Луганской епархии (с участием Ровеньковского правящего архиерея [2]) именно как ответ на принятый «через голову митрополита Луганского» акафист. По крайней мере, так официально было сказано на заседании Совета. К сожалению, скандальную ситуацию решили не протоколировать (поэтому в официальном отчете об этом ничего нет), а участников епархиального совета просили об этом не распространяться. И когда один из них хотел написать статью (уже после смерти владыки Митрофана), ему это категорически не советовали. Почему? – Потому что не хотели выносить наружу, во-первых, что в Луганской епархии оказалось возможным протолкнуть решение через Синод в обход ее правящего архиерея, к тому же постоянного члена Синода. Так в чем же была проблема?

Владыка Митрофан направил запрос в Синодальную Литургическую Комиссию УПЦ (председатель – митрополит Филарет Зверев) касательно службы и акафиста. Все эти службы (ниже я буду рассматривать сие творчество) пишет обычно либо сам секретарь Комиссии прот. Димитрий Гарчук [3], либо кто-то из его окружения. Но по каким-то причинам первая редакция акафиста была отвергнута Синодом, хотя и одобрена (!) митрополитом Митрофаном. И вот тут на сцене появился архимандрит-наместник одного из монастырей Луганской епархии Иоанн Сухина. Сухина давно хотел в епископы, и тут он, очаровав своей улыбкой секретаря вышеназванной Комиссии, убедил его составить новый акафист, причем с акростихом «Иоанн ти, Дево, похвалу творит», т.е. не только написать, но еще и приписать сие творение Сухине, а затем подсунуть его на Синод под старым согласительным письмом митрополита Митрофана. Нет, нет, несмотря на то, что многие клирики славятся своим умением «делать деньги» и покупать и подкупать, в данном случае акция со стороны о. Димитрия была абсолютно безвозмездной. Так сказать, благотворительной! Разве в этом кто-то сомневается? А?

Все прошло складно, Синод подмены не заметил и принял вторую редакцию с сопроводительным письмом митрополита, хотя письмо писалось к 1-й редакции. Из-за сложностей с пересечением линии разграничения между подконтрольной Украине территорией Луганской области и территорией непризнанной в Украине ЛНР, митрополит не смог лично участвовать в заседании Синода 12 мая (участвовал через интернет) [4], именно поэтому решение о принятии акафиста было принято без его непосредственного ознакомления с текстом. Однако когда митрополит и клирики Луганска увидели эту новую редакцию, все дружно затопали ногами, что читать эту псевдо-Ивановскую «хвалу» не станут, а самому о. Сухине устроили самый жесткий разнос на Епархиальном Совете 4 июня. Но так как данная история свидетельствует не только о расхлябанности в управлении УПЦ (где не бывает?), но и о высоком уровне аферизма, а также, возможно, о большом значении «благотворительных конвертов» в разных синодальных Комиссиях (ну, мы в это дружно не верим, но у обывателей может возникнуть такое впечатление), то решили «не выносить сор из избы», т.е. не обнародовать историю с акафистом.

Ну да ладно, приняли через голову, и что с того? Может, там шедевр современной церковной гимнографии? – Давайте посмотрим!

II. Критический обзор «Акафиста»

а. Общие впечатления: кажется, автор сего творения не знает ни русского, ни славянского языков. Стиль – ужасный, ритма – никакого, «благозвучие» режет ухо.

б. Немало плагиата: 3-й кондак = просто под копирку переписанный ирмос-задостойник Богоявления, 10-й кондак = ирмос 3-й песни 4-го гласа, 13-й кондак = 13 кондак из «классического» Акафиста Богородице «Невеста неневестная», а 6-й кондак = знаменитый гимн «О Тебе радуется». Дешевая халява!

в. На каком языке сие писано есть? Икос 1: «С благодарностью» на славянском не говорят (следовало бы говорить «благодарно» или «благодаряще»), а если по-русски – так и пишите по-русски весь текст. Икос 2: Так на «верных» или на «верныя»? Икос 5: «в триех возрастах», снова – «возрастех», а еще точнее – «тремя возрасты явльшуюся» (так по-славянски было бы корректно выразить ту нелепую мысль, которую наш «гимнотворец» предал бумаге). У автора проблема с падежными окончаниями славянского языка?

г. Икос 5 – это вообще кликушество какое-то: «память чудного явления Преблагослове́нныя Богородицы в триех возрастах» – это вообще что? Один член епархиального совета сказал, что это ересь. Увы, до ереси такое не дотягивает – еретики все-таки умели мозгами пользоваться. Здесь же просто какая-то ахинея. Икос 10: «дарующая младенцев взыграние». Что это??? Младенцы могут не только взыграть, но и мочеиспускать. Будем и про это в акафисте? Что за лепет?

И это "рецензируют" в высшей богослужебной инстанции УПЦ? И мне туда предлагают посылать на рецензию свои переводы?

Вывод один: это шедевр «графии», только не «гимно», а чего-то созвучного и очень знакомого для русского уха!

А вообще, становится понятной паталогическая любовь некоторых к «славянскому» языку. Ведь 99% читателей и слушателей слав. яз. не знают и не понимают, а потому под витиеватость можно спрятать полную безграмотность и безыскусность – напиши такое на русском (исковеркав падежи и предложную конструкцию), сразу станет ясно, что дурак и бездарь. А тут можно что угодно выплеснуть, да еще и за грамотея сойти.

III. Чем занимаются Синодальные Комиссии?

Но если б это был единственный пример корявых «славянских» богослужебных текстов, принятых в последние годы! Противно брать в руки то, что написано в качестве литургических текстов для прославления новых святых. Безвкусица, бесталанность и масса ошибок. Вот уже сколько лет существует под председательством митрополита Филарета Зверева Синодальная Литургическая Комиссия, и что было издано? Корявый перевод со славянского на русский и украинский Синаксарей и молитв Пятидесятницы  [5]? Читать эту муть невозможно! А ведь это – должностные люди и «на зарплате». Да я, без лишней скромности скажу, что за эти годы перевёл больше и лучше, т.е. куда больше сделал для Церкви и ее богослужения! Для примера можно сравнить мой перевод коленопреклонных молитв Пятидесятницы [6] с тем, что по ссылке выше. И делаю я все бесплатно, на шее у системы не сижу. Для чего вообще существует эта самая Литургическая Комиссия? Создают имитацию работы, за которую получают зарплату? Разве все это не приведет к упадку нашей церковной жизни? Разве безвкусица и бездарность могут служить стимулом к развитию?

И зачем все эти неприятные истории «прятать под ковер»? Неужели непонятно, что в наше время они всё равно вылезут? Не лучше ли сразу открыто говорить об ошибках управления? И да, конечно, к работе в комиссиях нужно привлекать людей не по стандарту «с начальством кроток, с прихожанами снисходителен», а по наличию профессиональных качеств [7]. Казалось бы, вещь очевидная! Но многие предпочитают руководствоваться иными принципами.

Архимандрит Феогност Пушков, священник в Луганской епархии УПЦ

[1] https://news.church.ua/2021/05/13/akafist-na-chest-luganskoji-ikoni-bozhoji-materi-tekst/

[2] http://www.eparhia.lg.ua/news/3146-04-06-21-lugansk-eparkhialnyj-sovet.html

[3] https://www.facebook.com/dimitriy.garchuck

[4] https://news.church.ua/2021/05/12/pidsumki-svyashhennogo-sinodu-ukrajinskoji-pravoslavnoji-cerkvi-vid-12-travnya-2021-roku/

[5] https://otrada.net/ko-dnyu-troicy-kolenopreklonennye-molitvy-v-russkom-i-ukrainskom-perevodax

[6] https://drive.google.com/file/d/1ZBWgk7TsVdRnJFYrs6U9xj1sE10qc4hs/view?usp=sharing

[7] https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=163548389099552&id=100063331742321

Фото pravlife.org

Теги: